TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

imprimé à gros caractères [1 fiche]

Fiche 1 1999-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Special Education
CONT

Communicators, whether planning publications or advertisements, should always consider alternate media including, as appropriate, audio tapes, braille, extra-large print versions and open and closed captioning for video material, including advertising.

OBS

Books or materials printed with larger types than usual, produced especially for the education of pupils with severe loss of vision.

Terme(s)-clé(s)
  • large-type books

Français

Domaine(s)
  • Éducation spéciale
OBS

Livres imprimés en gros caractères destinés à l'enseignement des élèves ayant un grave déficit de la vue.

CONT

Les communicateurs, au moment de planifier des communications ou de la publicité, devraient toujours tenir compte d'autres moyens de communication, dont les bandes audio, le braille, les imprimés à gros caractères et le sous-titrage visible et invisible pour le matériel vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :